We were all blown away by Jesús Carmona and Company's performance here in Portland this week, "I can't stop thinking about it," one student wrote me, "The best performance I attended in my entire life. Heart stopping," another said. You can see pictures from the evening and a video below.
Now, here's a letra from the show:
Yo me puse en camino
antes del alba
cuando llegue a tu casa
Here is a siguiriyas letra and a couple of videos for you:
en un laito de mi corazón
te tengo metido
Sometimes you want to know a song to go along with the dance form you're studying in class. Other times you want to know the words to that particular flamenco song you like so much. And sometimes you long to know what those words mean.
I'd like to help you with that
Below you'll find a collection of letras (flamenco verses) organized by palo (flamenco form.)
After over four years of translating and posting flamenco songs, and not quite as many years of writing them out and turning them into things like this, there are quite a number of flamenco verses (and often accompanying videos) to be found around here.
I've learned a lot about Spanish, a bit about Caló, and much about flamenco through the process of doing these translations, very often getting help along the way. Some of the translations are better than others, and the letras rarely convey the same feeling in English as they do in their original form. Still the translations give a general idea of what the verse is about.
The other night I went to see Noche Flamenca here in Portland. Manuel Gago got me when he sang the Romance de Juan de Osuna. He sang it like this, opening with this letra por siguiriyas:
A mí me duele el alma,
de tanto llorar
cómo me duele el alma,
señores, de tanto llorar
My soul aches . . .
I want to tell you about some things that help me to feel better when I'm in a funky place. I also want to show you a very cool video and share a flamenco verse with you. But first, some words I wrote last week
(my first week back home post Flamenco Tour)
Coming home I feel overwhelmed.
This is not new.
It is how I usually feel after a trip to Spain. Excited to be back but overwhelmed and sort of confused at the same time.
Today a song that Paco de Lucía composed for his mother from the album of the same name which he dedicated to her, Luzía.
Paco de Lucía
Las cuerdas de mi guitarra
lloran por siguiriya
ay por mi mare
por mi Lucía
I have been anxiously awaiting the full moon. I have my reasons.
But according to this letra, no moon is necessary...
No salga la luna
que no tiene pa qué,
con los ojitos de mi compañera
The moon shouldn't come out,
it has no reason to,
by the eyes of my love*
I'll be lit up.
This morning in class
we were talking about tonight's show at the Villamarta, the Homenaje a la Chaty. I can't wait to see it.
Mercedes will be performing, along with Santi and Perico and all kinds of other great artists. Pastora Galván, Arcángel, Jesús Méndez... Even my boyfriend will be there.
So anyway, somebody asked her what she would be dancing in the show. They were hoping it would be alegrías since that's what we're learning from her in the workshop.
"A ver si Laura puede adivinar lo que yo voy a bailar…"
"Let's see if Laura can guess what I'm going to dance."
It was 2008. And I was in Jerez.
Ten years had passed since that first trip to Spain.
Finally, I had made it back.
So there I was, at the festival, getting ready to study with my best friend for the very first time.
It was Ricardo who told me I needed to study with him.
And without pause.
I needed to study with Manuel Liñan.
Naturally, I was scared out of my mind. As was Lillie.
But we weren't supposed to be scared.
Not this time.
Friday was spent Doing this and that in Sevilla
Being on the train
Being with Emilio and
Driving in circles for over an hour looking for parking in Madrid in front of his apartment En serio
Then walking to Casa Patas but getting there way too late for the midnight show
Eating dinner around 1:30ish
And then it was 4am...
Now it's Saturday, and I'm in Philadelphia.