Viewing entries tagged
songs

What's a Cuplé? (Part 1) | The Weekly Letra

Comment

What's a Cuplé? (Part 1) | The Weekly Letra

In the first installment of the flamenco cuplé series I'll explain what a cuplé is and show you a video example. But let's begin by looking at this one that Ani sang one day during bulerías class on the Flamenco Tour to Jerez. It was so pretty, so I asked her to tell me the words:

¿Quién se ha llevao mi amor?
¿Quién me ha dejao sin nada?
¿Quién se ha llevao todo el sol
que entraba por mi ventana?

Keep Reading

Comment

How to Improve Your Bulerías Without Moving Your Body | The Weekly Letra

Comment

How to Improve Your Bulerías Without Moving Your Body | The Weekly Letra

Last week I wrote about some challenges I experienced while dancing bulerías and eight lessons I learned in the process. I'm not about to let those lessons go to waste, so I'm holding myself accountable by reporting back to you: Below I share one simple way I've been actively applying those lessons. It's something you too can do, today, to improve your bulerías. (You'll also find a letra at the end of the post.)

So as you know, I learned that I needed to practice more and listen more. One thing I've been doing that addresses both at the same time is to squeeze them in while driving in the car. 

How?

Keep Reading

Comment

How I Messed Up Dancing Bulerías, What I Learned & How it Can Help You | The Weekly Letra

Comment

How I Messed Up Dancing Bulerías, What I Learned & How it Can Help You | The Weekly Letra

I want to share a story with you about how I messed up dancing bulerías last weekend, how it left me feeling not so happy about my dancing, eight important lessons about flamenco (and life) I learned in the process, and how those lessons served me when I applied them to a sticky situation in my life.

So last weekend I took a workshop with Alfonso Cid. He shared bunches of bulerías letras with us (you'll find one below) and gave a very informative introduction to flamenco, with a focus on cante. He had us all singing and doing palmas and even got some of us up dancing.

Toward the end of the workshop someone asked Alfonso to address how to dance bulerías por fiesta, how to dance to the cante. (As you know, this is one of my favorite things.)

Yay! (and Olé).

Some people got up to dance, mess up or not mess up, and learn along the way. 

I was one of those people.

And here is what I learned:

Keep Reading

Comment

Eres Como Los Judíos | The Weekly Letra

Comment

Eres Como Los Judíos | The Weekly Letra

I just returned home from Jerez, and naturally, I'm missing bulerías.

I have a letra to share with you today. It's one that David Lagos sang during our private show there, but before I do, I want to tell you a quick story.

It's one that Julie, a student on the Flamenco Tour, shared with me just before she departed Jerez.

On her last morning there, Julie took a final stroll around the city before she caught her train to Granada. On her way back to the apartments she found herself behind an older couple walking down the street. T

Keep Reading

Comment

Your Love and My Love | The Weekly Letra

Comment

Your Love and My Love | The Weekly Letra

I'm in Jerez.

One by one the Flamenco Tour students are arriving. It's so exciting.

Tonight we get to know each other at the opening night tapas reception. Then we'll go to the Peña los Cernícalos to watch Ana María López's Fin de Curso. Tomorrow we begin our workshop with Mercedes Ruíz. The next day we start our bulerías class . . .

Keep Reading

Comment

The Birds and I | The Weekly Letra

Comment

The Birds and I | The Weekly Letra

A letra por soleá. 

See how Israel Galván interprets it in the video that follows.

Soleá
Popular

Los pajaritos y yo
nos levantamos a un tiempo,
ellos le cantan al alba,
y yo alegro mis sentimientos

The birds and I
we wake together
They sing to the dawn,
and I feel good

Keep Reading

Comment

I Want to be Free | The Weekly Letra

Comment

I Want to be Free | The Weekly Letra

I originally published this here within the letra, Moraito Como un Lirio by Antonio Sánchez Pecino.

Today I wanted to highlight this estribillo: 

Libre quiero ser 
Como el pájaro que canta,
Primita, al amanecer

I want to be free  
like the bird that sings,
at dawn

You can see it in the video that follows...

Keep Reading

Comment

Tú Tienes Que Venir a Buscarme | The Weekly Letra

Comment

Tú Tienes Que Venir a Buscarme | The Weekly Letra

Today a letra por tangos (or soleá, or bulerías, or soleá por bulerías...) followed by but another must-watch video,

Tangos
Popular

Cuando me eches de menos
tú tienes que venir a buscarme
como un caballo sin freno

When you miss me
you'll have to come looking for me
like a horse with no brakes

Watch and listen to David Palomar sing it below along with Rafael Rodríguez on guitar. (I promise you'll be glad you did.)

Keep Reading

Comment

One Thing We Need to Understand About Letras | The Weekly Letra

4 Comments

One Thing We Need to Understand About Letras | The Weekly Letra

Today I'm going to talk about how the same letra can (and definitely will be) interpreted in different ways by different singers. I'll also talk about why, as dancers, we need to pay attention to this. And finally, I'll share a tangos letra with you. (Oh, and at the end of the post I give you an activity to do from the comfort of your own home.)

How the same letra can vary

Depending upon who is singing, how they like to sing a given letra, and even how they are feeling at a given moment, one letra can be interpreted in many different ways.

Let's look at some examples:

Keep Reading

4 Comments

Cuanto más | The Weekly Letra

Comment

Cuanto más | The Weekly Letra

Most likely there is at least one person in your life you feel this way about. (I can think of many, my nieces, my sister, my sweetheart, just about all of my friends...)

Why not share today's letra with one of your beloveds?

Keep Reading

Comment

Los ojos como las moras | The Weekly Letra

Comment

Los ojos como las moras | The Weekly Letra

Yesterday I received an email from a reader, Max Herzog, a guitarist based in San Diego, who came across today's letra on my blog. (I originally posted it about four years ago. I struggled with the translation then, and I'm still struggling with it today.) Max had some great insights along with a smoother translation which I wanted to share with you. You'll find his translation below (with just a couple of small changes from me).

Fandangos
Popular

Los ojos como las moras
y los dientes de marfil
y tu boca es una fuente
donde una noche bebí 
agua con ansias de muerte

Keep Reading

Comment