t’s May, a month to celebrate mothers!
Here's a bulerías coletilla for you along with a video of Jesús Carmona that you're going to love:
Viewing entries tagged
One more Canastera for you to watch, María Terremoto. I can't stop listening to it, especially this coletilla she frames everything with (From Paco de Lucia's Almonte ... I love this chorus so much that I've included two other video versions following hers for you to check out.)
En la marisma con la candela viene el romero
Cantan por Huelva y a la Pastora los almonteños
y el corazón se me estremeció en el alma
cogí la manta la eche en el suelo
The other day my friend David posted a snippet of the video below to my Facebook wall. It's from the 2013 Fiesta de la Bulería, and you'll see Triana dancing when she was even younger (so great!) along with a lot of strong women doing their flamenco thing.
Let's start with this:
y no te has casado.
te han encontrado.
Sometimes you want to know a song to go along with the dance form you're studying in class. Other times you want to know the words to that particular flamenco song you like so much. And sometimes you long to know what those words mean.
Below you'll find a collection of letras (flamenco verses) organized by palo (flamenco form.)
After over four years of translating and posting flamenco songs, and not quite as many years of writing them out and turning them into things like this, there are quite a number of flamenco verses (and often accompanying videos) to be found around here.
I've learned a lot about Spanish, a bit about Caló, and much about flamenco through the process of doing these translations, very often getting help along the way. Some of the translations are better than others, and the letras rarely convey the same feeling in English as they do in their original form. Still the translations give a general idea of what the verse is about.
Todo es de color...
Accompanied by Farruquito, sitting at a dining room table. (You can hear it at about 3 minutes.)
It's actually an entire song, and it's kind of long, and you definitely don't want to miss the video of Lole and Manuel performing it live which you'll find (along with the translation) as you scroll down in the post...
Todo es de Color
Todo es de color
Todo el mundo cuenta sus penas
pidiendo la comprensión,
quien cuenta sus alegrías
no comprende al que sufrió
Cat lovers and cat haters (dislikers?), come one, come all. It's a coletilla por bulerías that we sang with Oscar last month, and it has to do with kitty cats:
me araña el gatito
échalo pá trás
He scratches me
The cat scratches me
Get him away
(By the way, I myself am a cat lover.)
A note about dancing bulerías and coletillas:
In class, Oscar talked about how when a singer runs out of coletilla while singing for you, he might start doing jaleo instead. (And Ani always says once you hear just jaleos, it is definitely time to get out!)
Feliz finde ~ Happy weekend!
Sol 'La Argentinita' is in town with the Portland Opera's production of Carmen. Lucky us! And the luckiest bit of all is that she's sticking around after the shows to give us workshops. They're happening February 18-22, and she'll be giving a free preview class next Wednesday, February 11 at 5:30pm. Come meet her and even dance and sing a bit too...
An estribillo por bulerías for today:
de no tenerte a mi vera
ay te camelo,
ay te llevo en mis sueños
These melodies will always get me ...
And these words ...
Luis de la Pica
Te quiero y me moriré queriéndote
hasta la muerte
Recuerdo cuando me besabas
aquella noche de invierno,
el frío en mis huesos se calaba
y tu querer era falso y embustero
I love you and I'll die loving you