Here’s another LOVE letra:

Fandangos
Traditional

Quiero estar siempre a tu vera
ver a tus ojos bonitos
y yo decirte Morena
que tú me tienes loquito

I want to be by your side always
look into your beautiful eyes
and tell you Morena*
that you drive me crazy

*I find if difficult to accurately translate “morena” in this context. Morena can mean different things in Spanish, especially depending upon where you are in the world. Here it is an endearing term for a person with dark skin. I can’t think of a single word in English that carries the full meaning. I considered “my love,” or “sweetheart.” But with those words don’t portray the dark skinned aspect. I also considered “Dark One,” but unless the reader understands it is written in as a term of endearment it is not sufficient.

Here are some threads I found about it:

Here

Here

If you have any thoughts on translating “morena” in this context, please let me know in the comments below!

You Might Also Enjoy

My Blind Heart

Past Loves

I Love You

35 Reasons to Love Flamenco

Fandangos (Traditional)

Fandangos (Traditional)

Comment