Viewing entries tagged
tarantos

Laura de los Laureles | The Weekly Letra

Comment

Laura de los Laureles | The Weekly Letra

Today is June 1st, my santo. It falls on a Friday, so I'm publishing this letra for all of the other Lauras out there:

Tarantos
Popular

De los laureles
dicen que te llamas Laura
Laura de nombre

por nombre Laura
si tú no eres de los laureles
que los laureles son firmes
y tú pa mi no lo eres
dicen que te llamas Laura
Laura de nombre

por nombre Laura

Keep Reading

Comment

My Blood Calms Your Blood | The Weekly Letra

Comment

My Blood Calms Your Blood | The Weekly Letra

Today's letra is an excerpt from a letter (modified to fit the compás) that Simón Bolivar wrote to Manuela Sáenz, a revolutionary heroine from South America who collaborated with Simón Bolivar and is recognized as a feminist symbol of the 19th century wars of independence. I learned about her last night during the show, Mujeres Valientes produced by Flamenco Vivo Carlota Santana when I went to see Emilio Ochando perform with the company here in New York ...

Legaste de improviso, como siempre
sonriente, notoria eras tú.

Legaste de improviso, como siempre
sonriente, notoria, te miré.

Mi sangre tu sangre calma
tu sangre la mía amansa.

Keep Reading

Comment

Flamenco Verses by Palo | The Weekly Letra

Comment

Flamenco Verses by Palo | The Weekly Letra

Sometimes you want to know a song to go along with the dance form you're studying in class. Other times you want to know the words to that particular flamenco song you like so much. And sometimes you long to know what those words mean.

I'd like to help you with that

Below you'll find a collection of letras (flamenco verses) organized by palo (flamenco form.) 

After over four years of translating and posting flamenco songs, and not quite as many years of writing them out and turning them into things like this, there are quite a number of flamenco verses (and often accompanying videos) to be found around here.

I've learned a lot about Spanish, a bit about Caló, and much about flamenco through the process of doing these translations, very often getting help along the way. Some of the translations are better than others, and the letras rarely convey the same feeling in English as they do in their original form. Still the translations give a general idea of what the verse is about.

Keep Reading

Comment

Comment

Viernes con una Letra | Tarantos

Tonight I heard Felipa la del Moreno sing accompanied by Manuel Valencia on guitar. Wow.

They were at the peña Tío José de Paula in el Barrio Santiago.  This was the second of the three flamenco shows I went to tonight.  So much going on here.  All on the same night.  And kind of all at the same time.  But somehow we still managed to get to all three...

Below is a tarantos she sang tonight.

Tarantos.

Since I was just telling you about how Manuel Liñan danced por tarantos on Wednesday.

Keep Reading

Comment

4 Comments

I've Already Learned Something...and I wasn't expecting this

Some good things have happened since my trip began.  And I've already learned something very important. A story and a video of Manuel Liñan dancing.

On Monday I went to the Portland airport.

I befriended the woman standing behind me in the security line who, as it turns out, I already knew.  We talked and I told her about my trip.  She told me it was going to be great even though I was scared that everything would fall apart.  She also told me I would definitely organize more...

On Tuesday I arrived in Madrid.

It was sunny and the sky was blue.  I was in Spain and happy.

Now I am in Jerez.  It is rainy and the sky is grey.  I am still in Spain.  I am still happy.

Keep Reading

4 Comments