Here is one more Bulerías de Cadíz with a video of David Palomar where the soniquete is off the charts!
Viewing entries tagged
You asked me to analyze more videos around here to better understand how flamenco dance works, so today I will deconstruct another bulerías of Pastora Galván. So here is a video (that you’re going to LOVE) followed by a breakdown of each component of the dance and when it happens:
When Jesús Carmona was here he recommended that every student of flamenco improvise a little bit each day. In honor of that, here's a guided exercise in improvisation along with a video and examples of how a letra can vary.
First, the letra:
In the video example the singer interprets the same bulerías letra in two different ways, which makes it great to practice to.
Version One (5 minutes in)
Dime niña hermosa
quién te peina el pelo
RESPIRO (one compás break, 12 beats)
lo peina un estudiante
te lo riza un artillerooooo... de la artillería
que con gracia y salero
con gracia y salero
You've heard many examples of different artists singing cuplés in the previous four posts. Now it's time to see how one dances to a cuplé, and I've got one of the best possible examples for you, Carmen Herrera. Following the video I'll talk about how to dance bulerías to a cuplé then share one of the songs you'll hear and its translation.
Let's begin by watching Carmen as she dances to the singing of father and sons Alfonso Carpio "Mijita," Alfonso Carpio "Mijita Hijo," and José Carpio "Mijita." They are at a juerga at Peña de la Bulería in Jerez. The video is queued to begin where Carmen starts dancing at 4 minutes 30 seconds (though I'm pretty sure you'll want to go back and watch the whole thing at some point.) Today's song begins about five minutes in. The guys share in the singing, and it's kind of impossible not to get excited watching the interplay between them.
While you watch, notice how Carmen's dancing changes as the song progresses. Notice how she reacts to her three singers and where she puts her remates. Notice when she brings the energy up ...
You've now learned what a cuplé por bulerías is, you've seen the transformation of popular song to cuplé, and today I want to show you one more example. It's Adela la Chaqueta's interpretation of Voy a Perder La Cabeza Por Tu Amor. (I know you'll enjoy her opening and closing dance moves, and if dancing is your thing, stick around because the next two posts will have plenty of that.)
Voy a Perder La Cabeza Por Tu Amor
Manuel Alejandro (music) /Ana Magdalena (lyrics)
Voy a perder la cabeza por tu amor
porque tú eres agua, porque yo soy fuego
y no nos comprendemos.